Литературовед В. Недилько переводческую деятельность П. Кулиша называет настоящим подвигом, так как переводил он в те времена, когда вышел Емський указ о запрете украинского языка. Своей работой писатель доказывал, что наш язык способен воссоздать все богатства мировой культуры. Цикл произведений русских поэтов он назвал «Перепевы из великорусских пений». Заслуга П. Кулиша в том, что он старался передать как содержание, так и форму произведений зарубежных классиков. И. Франко указывал, что Кулиш «дал нам перевод «Гамлета», с которым можем без стыда показаться в концерте европейских переводов большого британца».